General Product Safety Regulation Europe

Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache

Alle von JEP! Kids B.V. importierten oder hergestellten Produkte werden kontinuierlich einer Risikoanalyse unterzogen und auf Sicherheit sowie die Einhaltung der geltenden Normen überprüft.

Die für jede Marke verantwortliche Person ist unten aufgeführt

JeP Kids: JeP Kids B.V. Ierlandstraat 14 A 5171 PD Kaatsheuvel
info@jep-kids.com

JeP Kids:

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

JeP Kids B.V.
Ierlandstraat 14 A
5171 PD Kaatsheuvel (NL)

JeP Kids Puddle Jumpers en zwemvesten:

Ein Puddle Jumper of zwemvest zijn een drijfhulpmiddel, speciaal ontworpen om kinderen te ondersteunen bij het leren zwemmen en drijven in het water. Met dit vestje kunnen kinderen veilig zwemmen en spelen, maar die Nutzung erfordert immer die ständige Aufsicht eines Erwachsenen.

  • Vor jedem Gebrauch überprüfen: Kontrollieren Sie den Puddle Jumper gründlich auf Risse und Beschädigungen. Stellen Sie sicher, dass die Schnalle und der Riemen einwandfrei funktionieren und der Schaumstoff intakt und unbeschädigt ist.
  • Immer unter Aufsicht: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Wasser, auch nicht mit einem Puddle Jumper. Diese Schwimmhilfe gibt den Kindern Selbstvertrauen im Wasser, ersetzt aber keine aktive Aufsicht durch Erwachsene.
  • Kein Ersatz für Schwimmunterricht: Puddle Jumper sind eine nützliche Unterstützung, um sich im Wasser wohlzufühlen, aber sie bringen das Schwimmen nicht bei. Es ist wichtig, Ihr Kind auch zum Schwimmunterricht anzumelden.
  • Richtige Passform und Anwendung: Achten Sie darauf, dass die Weste gut, aber bequem sitzt. Überprüfen Sie, ob das Produkt korrekt angelegt ist, um optimalen Halt zu gewährleisten.

Ein Puddle Jumper bietet wertvolle Unterstützung im Wasser, aber eine bewusste und korrekte Anwendung ist entscheidend für die Sicherheit Ihres Kindes.

CE | REACH | NEN-EN 13138-1

JeP Kids Caps:

Sicherheitsanweisungen für Kinderkappen

Befolgen Sie diese Anweisungen, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes bei der Nutzung der Kappe zu gewährleisten.

Die Kappe ist für Kinder innerhalb der empfohlenen Altersgruppe konzipiert. Achten Sie darauf, dass die Kappe gut passt und bequem sitzt.

Stellen Sie sicher, dass die Kappe ausreichend belüftet ist, insbesondere bei warmem Wetter, um Überhitzung zu vermeiden.

Wenn die Kappe über ein verstellbares Band oder Gummiband verfügt, achten Sie darauf, dass es nicht zu eng ist und keine Erstickungs- oder Verhedderungsgefahr besteht.

Halten Sie die Kappe von offenen Flammen und Hitzequellen fern, da einige Materialien brennbar sein können.

Befolgen Sie die Wasch- und Pflegehinweise auf dem Etikett, um die Qualität der Kappe zu erhalten. Vermeiden Sie die Verwendung von aggressiven Chemikalien.

erwenden Sie die Kappe nicht bei Aktivitäten, bei denen fest angebrachte Kleidungsstücke oder Accessoires ein Sicherheitsrisiko darstellen könnten, wie z. B. Klettern oder intensiver Sport.

Kontrollieren Sie die Kappe regelmäßig auf lose Teile oder Risse, die gefährlich sein könnten.

Diese Kappe bietet keinen Schutz vor Stürzen, Stößen, UV oder anderen Gefahren. Verwenden Sie bei Bedarf Helme oder andere Schutzausrüstung.

JeP Kids Play:

Sicherheitsanweisungen für das Holzspielzeug für Kinder

Durch die Befolgung dieser Sicherheitsanweisungen können Unfälle vermieden werden, und das Holzspielzeug bleibt sicher und angenehm in der Benutzung.

Dieses Holzspielzeug ist für Kinder der empfohlenen Altersgruppe konzipiert. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren aufgrund kleiner Teile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können.

Überprüfen Sie das Holzspielzeug regelmäßig auf Splitter, Risse oder lose Teile, die Verletzungen verursachen könnten.

Lassen Sie Kinder das Spielzeug nur unter Aufsicht verwenden, insbesondere jüngere Kinder.

Halten Sie das Holzspielzeug von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen fern, um Brandgefahren zu vermeiden.

Reinigen Sie das Spielzeug bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und milder Seife. Vermeiden Sie das Eintauchen in Wasser oder die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, da dies das Holz beschädigen kann.

Verwenden Sie das Spielzeug nur wie vorgesehen. Vermeiden Sie grobe Spielaktivitäten, die das Spielzeug oder die Umgebung beschädigen könnten.

Bewahren Sie das Holzspielzeug an einem trockenen, kühlen Ort und fern von Feuchtigkeit auf, um Verformungen oder Beschädigungen zu vermeiden.

Dieses Holzspielzeug bietet keinen physischen Schutz. Verwenden Sie es nur zu Spiel- oder Lernzwecken.

CE

JeP Train Letters:

Sicherheitsanweisungen für Zugbuchstaben

Durch die Einhaltung dieser Sicherheitsanweisungen können Risiken minimiert werden.

Zugbuchstaben sind ausschließlich für dekorative Zwecke gedacht und nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen können.

Überprüfen Sie regelmäßig, ob sich Teile wie Räder oder Buchstaben gelöst haben, um potenzielle Risiken zu vermeiden.

Kinder sollten die Zugbuchstaben nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

Kontrollieren Sie die Zugbuchstaben regelmäßig auf Risse, Splitter oder andere Schäden, die Verletzungen verursachen könnten.

Bewahren Sie die Zugbuchstaben von offenen Flammen und Wärmequellen fern, um Brandgefahren zu vermeiden.

Reinigen Sie die Zugbuchstaben mit einem feuchten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder tauchen Sie sie nicht in Wasser, um Schäden zu vermeiden.

Die Zugbuchstaben sind nicht dafür ausgelegt, schwere Gegenstände zu tragen. Verwenden Sie sie ausschließlich für dekorative Zwecke.

Bewahren Sie die Zugbuchstaben an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.

JeP Flag Letters:

Sicherheitsanweisungen für Flachenbuchstaben

Durch die Einhaltung dieser Sicherheitsanweisungen können Risiken minimiert werden.

Flachenbuchstaben sind ausschließlich für dekorative Zwecke gedacht und nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen können.

Überprüfen Sie regelmäßig, um potenzielle Risiken zu vermeiden.

Kinder sollten die Flachenbuchstaben nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

Kontrollieren Sie die Flachenbuchstaben regelmäßig auf Risse, Splitter oder andere Schäden, die Verletzungen verursachen könnten.

Bewahren Sie die Flachenbuchstaben von offenen Flammen und Wärmequellen fern, um Brandgefahren zu vermeiden.

Reinigen Sie die Zugbuchstaben mit einem feuchten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder tauchen Sie sie nicht in Wasser, um Schäden zu vermeiden.

Die Flachenbuchstaben sind nicht dafür ausgelegt, schwere Gegenstände zu tragen. Verwenden Sie sie ausschließlich für dekorative Zwecke.

Bewahren Sie die Flachenbuchstaben an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.

CE

JeP Sunglasses:

Sicherheitsanweisungen für Kinder-Sonnenbrillen

Diese Anweisungen helfen dabei, die sichere und effektive Nutzung von Kinder-Sonnenbrillen zu gewährleisten.

Stellen Sie sicher, dass die Sonnenbrille gut sitzt und bequem ist. Eine zu lockere oder zu enge Brille kann unbequem sein und möglicherweise nicht genügend Schutz bieten.

Die Brille bietet einen UV-Schutz gegen UVA-Strahlen, um die Augen Ihres Kindes zu schützen. Dies garantiert jedoch keinen vollständigen Schutz. Lassen Sie Ihr Kind nicht direkt in die Sonne schauen und schützen Sie es mit zusätzlichen Mitteln, um die UV-Strahlung zu minimieren.

Achten Sie darauf, dass Ihr Kind die Sonnenbrille trägt, wenn es sich im Freien aufhält, insbesondere bei hellem Sonnenlicht, um schädliche UV-Strahlen so weit wie möglich zu vermeiden.

Überprüfen Sie regelmäßig die Gläser auf Kratzer oder Beschädigungen. Beschädigte Gläser können die Wirksamkeit des UV-Schutzes verringern und die Sicht beeinträchtigen.

Bewahren Sie die Sonnenbrille im mitgelieferten Schutzetui auf, wenn sie nicht in Gebrauch ist, um Beschädigungen zu vermeiden.

Lassen Sie Ihr Kind die Sonnenbrille nicht als Spielzeug verwenden oder für andere Aktivitäten, die die Brille beschädigen könnten. Die Brille sollte auch aus hygienischen Gründen nicht geteilt werden.

Reinigen Sie die Gläser mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da diese die Gläser beschädigen könnten.

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sonnenbrille und stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sie richtig trägt.

CE | UV

Silly Billyz

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

JeP Kids B.V.
Ierlandstraat 14 A
5171 PD Kaatsheuvel (NL)

Sicherheitshinweise für Silly Billyz Lätzchen

Allgemeine Sicherheitsrichtlinien

  1. Altersempfehlung:
    • Silly Billyz Lätzchen sind für Babys und Kleinkinder konzipiert. Prüfen Sie die spezifischen Empfehlungen für jedes Lätzchen.
  2. Verwendung unter Aufsicht:
    • Verwenden Sie die Lätzchen immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen.
  3. Regelmäßige Kontrolle:
    • Überprüfen Sie das Lätzchen vor jeder Benutzung auf Schäden wie Risse im Stoff oder lose Teile. Verwenden Sie das Lätzchen nicht, wenn sichtbare Schäden vorhanden sind.
  4. Sicherheitsaspekte bei Verschlüssen:
    • Achten Sie darauf, dass das Lätzchen nicht zu fest angelegt wird, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
  5. Nicht im Bett verwenden:
    • Lassen Sie ein Baby oder Kleinkind niemals mit einem Lätzchen schlafen, da dies ein Risiko für Erstickung oder Atemprobleme darstellen kann.

Hinweis: Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder zu Sicherheitsrisiken führen.

Reinigungs- und Pflegehinweise

  1. Waschanleitung:
    • Waschen Sie die Lätzchen gemäß den Anweisungen auf dem Etikett. Verwenden Sie keine aggressiven Waschmittel, die den Stoff beschädigen könnten.
  2. Trocknernutzung:
    • Trocknen Sie die Lätzchen vorzugsweise an der Luft oder bei niedriger Temperatur, um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern.
  3. Flecken entfernen:
    • Spülen Sie das Lätzchen nach Gebrauch möglichst sofort aus, um Flecken und Gerüche zu vermeiden.
  4. Keine chemische Reinigung:
    • Verwenden Sie keine Bleichmittel oder andere chemische Reinigungsmittel, die den Stoff oder die Haut des Babys schädigen könnten.

 

  1. Anpassung:
    • Stellen Sie sicher, dass das Lätzchen bequem sitzt und die Bewegung oder Atmung des Babys nicht einschränkt.
  2. Kein Spielzeug:
    • Das Lätzchen ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen, besonders nicht ohne Aufsicht.
  3. Lagerung:
    • Bewahren Sie saubere Lätzchen an einem trockenen Ort und fern von direktem Sonnenlicht auf, um Verfärbungen und Abnutzung zu vermeiden.

Isoki:

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

JeP Kids B.V.
Ierlandstraat 14 A
5171 PD Kaatsheuvel (NL)

info@jep-kids.com

Sicherheitswarnung für Isoki Wickeltaschen

Lassen Sie Kinder nicht mit der Wickeltasche, den Reißverschlüssen oder Zubehörteilen spielen. Die Tasche ist kein Spielzeug und kann aufgrund kleiner Teile eine Erstickungsgefahr oder Verletzungen verursachen.

Überprüfen Sie die Tasche regelmäßig auf Schäden, wie z. B. lose Nähte, defekte Reißverschlüsse oder beschädigte Gurte. Eine beschädigte Tasche kann unsicher sein und den Inhalt nicht ausreichend schützen.

Tragen Sie die Tasche immer wie angegeben. Stellen Sie sicher, dass sie richtig eingestellt ist, um Überlastung von Schulter oder Rücken zu vermeiden.

Tragen Sie die Tasche immer wie angegeben. Stellen Sie sicher, dass sie richtig eingestellt ist, um Überlastung von Schulter oder Rücken zu vermeiden.

Bewahren Sie die Wickeltasche außerhalb der Reichweite von Kindern auf, insbesondere wenn sie kleine oder scharfe Gegenstände enthält, die eine Erstickungs- oder Verletzungsgefahr darstellen könnten.

Verwenden Sie keine veralteten oder beschädigten Taschen oder Zubehörteile. Ersetzen Sie diese rechtzeitig, um unsichere Situationen zu vermeiden.

Lassen Sie die Tasche niemals unbeaufsichtigt an öffentlichen Orten. Achten Sie darauf, dass sie immer gut verschlossen ist, um Verlust oder Diebstahl zu vermeiden.

Alle Isoki-Taschen bestehen aus veganem Leder (PU) oder haben Details aus veganem Leder. Leder—ob echtes, synthetisches oder pflanzliches Leder—ist nicht für die Maschinenwäsche geeignet und sollte nicht in Wasser eingeweicht werden. Um Ihre Isoki-Tasche in bestem Zustand zu halten, reinigen Sie Flecken nur mit einem feuchten Tuch.

Glopals:

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

OBELIS S.A.
Registered Address: Bd. Général Wahis 53, 1030 Brussels, Belgium
Tel: +32.2.732.59.54
Fax: +32.2.732.60.03
Email: mail@obelis.net
Website: www.obelis.net
Registered Office Address: Boulevard Brand Whitlock 30, 1200 Brussels, Belgium

Allgemeine Sicherheitsrichtlinien

  1. Altersempfehlung::
    • Glopals-Produkte sind für Kinder ab 3 Jahren konzipiert. Achten Sie darauf, dass die Spielzeuge nicht von jüngeren Kindern benutzt werden.
  2. Aufsicht::
    • Kinder sollten immer unter Aufsicht spielen, insbesondere im und am Wasser.
  3. Spielzeug überprüfen::
    • Überprüfen Sie die Glopals-Spielzeuge regelmäßig auf Schäden oder Abnutzung. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Risse, Brüche oder andere sichtbare Schäden aufweist.
  4. Nicht verschlucken::
    • Glopals enthalten kleine Teile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Halten Sie diese von kleinen Kindern fern, wenn sie nicht in Gebrauch sind.

Spezielle Anweisungen für die Nutzung im Wasser

  1. Nur unter Aufsicht verwenden::
    • Verwenden Sie die Glopals-Würfel, -Figuren und -Werkzeugsets im Wasser nur, wenn ein Erwachsener anwesend ist, um die Nutzung zu überwachen.
  2. Glopals Jar und Rattle:
    • Diese sind nicht für die Verwendung im Wasser geeignet.
  1. Nicht für offenes Gewässer geeignet::
    • Glopals sind ausschließlich für die Verwendung in Badewannen, Waschbecken oder kontrollierten Wasserumgebungen bestimmt.
  2. Trocken lagern::
    • Trocknen Sie die Glopals-Spielzeuge nach der Nutzung vollständig ab, schütteln Sie sie trocken und lagern Sie sie an einem trockenen Ort, um die Lebensdauer zu verlängern und Schimmelbildung zu vermeiden.

Elektronische Komponenten

  1. Batteriesicherheit::
    • Einige Glopals-Produkte enthalten Batterien. Achten Sie darauf, dass die Batteriefächer während der Nutzung fest verschlossen bleiben.
  2. Kein Kontakt mit beschädigter Elektronik::
    • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn elektronische Komponenten beschädigt sind oder wenn Flüssigkeit in das Batteriefach eingedrungen ist.
  3. Austauschbarkeit:
    • Die Batterien der Würfel sind im Lieferumfang enthalten und nicht austauschbar. Die Batterien haben eine ungefähre Leuchtdauer von 30 Tagen, sofern die Lagerungs- und Trocknungsanweisungen befolgt werden. Die Batterien des Glopals Jar und Rattle sind nicht im Lieferumfang enthalten, aber austauschbar.
  4. Umweltfreundliche Entsorgung::
    • Entsorgen Sie Batterien und elektronische Spielzeuge gemäß den lokalen Vorschriften für Abfallentsorgung.

Lagerung und Pflege

  1. Außer Reichweite aufbewahren::
    • Bewahren Sie Glopals an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
  2. Reinigung::
    • Reinigen Sie die Spielzeuge regelmäßig mit einem Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
  3. Überhitzung vermeiden::
    • Setzen Sie Glopals keinen direkten Wärmequellen oder längerer Sonneneinstrahlung aus, da dies die Lebensdauer des Spielzeugs beeinträchtigen könnte.

Hinweis:Unsachgemäße Verwendung kann Schäden an den Spielzeugen und/oder Sicherheitsrisiken verursachen.

Slipstop

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

—–

Meer – Strand – Surfen – Wasser – Park – Boot – Fitnessstudio/Gymnastik – Yoga – Indoor-Spielplatz – Outdoor-Spielplatz – Garten – Haus – Badezimmer.

rutschfest – atmungsaktiv – UPF 50+ – einfach an- und auszuziehen – leicht – bequem – flexibel.

Halten Sie es von Sand, Sonnencreme und Kosmetika fern – spülen Sie es nach jedem Gebrauch gut aus – lassen Sie es nicht nass oder trocken in einer Plastiktüte liegen – nicht Trocknen Sie es in direktem Sonnenlicht.

87 % Polyester, 13 % Elasthan; Sohlenmaterial: 84 % PVC, 8 % Baumwolle, 8 % Polyester.

UV 801 | Oeko-Tex 100 Product Class 1

Dieses Produkt verringert die Rutschgefahr auf nassen und rutschigen Oberflächen im Vergleich zum Barfußlaufen. Allerdings besteht immer Rutschgefahr, seien Sie vorsichtig.

Dockatot:

AUTHORIZED REPRASENTATIVE:

Enfant Terrible Design AB 38004
Box 10064 Stockholm Sweden
ar@eu.dockatot.com

Mamatoyz:

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

CE | EN71 1-2-3

Childgen:

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

OBELIS S.A.
Registered Address: Bd. Général Wahis 53, 1030 Brussels, Belgium
Tel: +32.2.732.59.54
Fax: +32.2.732.60.03
Email: mail@obelis.net
Website: www.obelis.net
Registered Office Address: Boulevard Brand Whitlock 30, 1200 Brussels, Belgium

Sicherheitshinweise:

  • Dit product is volledig gemaakt van veilige ingrediënten 99% natuurlijk zeezand en 1% polymeer.
  • Es wird nicht empfohlen, es zu essen und zu schlucken.
  • Zaubersand ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Erstickungsgefahr durch Kleinteile besteht.
  • Stellen Sie sicher, dass Kinder, insbesondere jüngere Kinder, unter Aufsicht von Erwachsenen spielen, um eine unsachgemäße Verwendung und Einnahme zu verhindern.
  • Bewahren Sie magischen Sand in einem luftdichten Behälter auf, damit er nicht austrocknet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern und Haustieren auf.
  • Vermeiden Sie den Kontakt mit Stoffen und Teppichen, da Zaubersand Flecken hinterlassen kann. Oberflächen sofort nach Gebrauch reinigen.
  • Verwenden Sie keinen magischen Sand, wenn die Verpackung beschädigt ist oder das Produkt Anzeichen einer Verschlechterung wie Schimmel oder unangenehmen Geruch aufweist.
  • Zaubersand ist nicht für die Verwendung im Wasser oder als Badespielzeug geeignet.

Sicherheitsanweisungen für Knete

  • Wenn das Produkt länger als 4 Monate nicht verwendet wird, verlängert die Aufbewahrung im Gefrierschrank die Haltbarkeit. Wird es länger als 6 Monate ungeöffnet bei Raumtemperatur gelagert, können sich Steinsalzkristalle bilden.
  • Dieses Produkt besteht ausschließlich aus lebensmittelsicheren Zutaten und enthält keine Chemikalien oder Konservierungsstoffe. Der Verzehr wird jedoch nicht empfohlen, da während der Nutzung Schmutz oder andere Stoffe an der Knete haften können.
  • Knete ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet. Sie ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Erstickungsgefahr durch kleine Teile besteht.
  • Stellen Sie sicher, dass Kinder, insbesondere jüngere Kinder, unter Aufsicht von Erwachsenen spielen, um eine unsachgemäße Verwendung und Einnahme zu verhindern.
  • Knete kann Zutaten wie Weizen enthalten, die bei Kindern mit Glutenunverträglichkeit oder anderen Lebensmittelallergien allergische Reaktionen hervorrufen können. Überprüfen Sie stets die Inhaltsstoffe.
  • Bewahren Sie die Knete in einem luftdichten Behälter auf, um ein Austrocknen zu verhindern. Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern und Haustieren fern.
  • Vermeiden Sie den Kontakt mit Stoffen und Teppichen, da Knete Flecken hinterlassen kann. Reinigen Sie Oberflächen unmittelbar nach der Nutzung.
  • Verwenden Sie keine Knete, wenn die Verpackung beschädigt ist oder das Produkt Anzeichen von Verderb, wie Schimmel oder unangenehme Gerüche, aufweist.
  • Knete ist nicht für die Verwendung im Wasser oder als Badewannenspielzeug geeignet.

Sicherheitshinweise:

  • Kühl und trocken lagern. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern und Haustieren auf.
  • Halten Sie die Verpackung geschlossen, wenn Sie sie nicht verwenden.
  • Für beste Ergebnisse auf sauberen, trockenen Oberflächen verwenden.
  • Leicht von Händen und Haut abwaschbar.
  • Kontakt mit den Augen vermeiden.
  • Enthält keine giftigen Substanzen, Lösungsmittel, Phenole, Formaldehyd oder Phthalate. Frei von Nüssen, Milchprodukten und Gluten.
  • Fingerfarbe ist für Kinder ab 2 Jahren geeignet. Nicht für Kinder unter 2 Jahren geeignet.
  • Stellen Sie sicher, dass Kinder, insbesondere jüngere Kinder, unter Aufsicht von Erwachsenen spielen, um eine unsachgemäße Verwendung und Einnahme zu verhindern.
  • Vermeiden Sie den Kontakt mit Stoffen und Teppichen, da Fingerfarbe Flecken hinterlassen kann. Oberflächen sofort nach Gebrauch reinigen.
  • Verwenden Sie Fingerfarbe nicht, wenn die Verpackung beschädigt ist oder wenn das Produkt Anzeichen einer Verschlechterung wie Schimmel oder unangenehmen Geruch aufweist.
  • Fingerfarbe ist nicht für die Verwendung im Wasser oder als Badespielzeug geeignet.

EN 71-7 | CE | DOC | Glutenfree | Vegan

Latchlight

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

JeP Kids B.V.
Ierlandstraat 14 A
5171 PD Kaatsheuvel (NL)

Sicherheitsanweisungen für die Latchlight 1. Allgemeine Verwendung • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Latchlight verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke. • Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. 2. Batteriesicherheit • Verwenden Sie ausschließlich Batterien des empfohlenen Typs (siehe Produktetikett). • Setzen Sie die Batterien gemäß der angegebenen Polarität (+/-) ein. Eine falsche Platzierung kann das Gerät beschädigen oder Sicherheitsrisiken verursachen. • Laden Sie wiederaufladbare Batterien nur mit dem mitgelieferten oder empfohlenen Ladegerät auf. • Ersetzen Sie leere Batterien umgehend und entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. • Setzen Sie Batterien weder Wasser, Feuer noch extremen Temperaturen aus. 3. Verwendung und Lagerung • Verwenden Sie die Latchlight nicht in Umgebungen mit entzündlichen Gasen oder Stoffen. • Vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen, da dies die internen Komponenten beschädigen könnte. • Schalten Sie die Latchlight aus, wenn sie nicht in Gebrauch ist, um Überhitzung oder Batterieentladung zu vermeiden. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, fern von direktem Sonnenlicht und feuchten Bedingungen. 4. Wartung und Reinigung • Reinigen Sie die Latchlight mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Wasser oder Chemikalien. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät und die Batteriefächer frei von Staub und Schmutz sind. • Wenn das Gerät oder die Batterien sichtbare Schäden aufweisen, stellen Sie die Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an den Kundendienst. 5. Sicherheit bei der Verwendung • Verwenden Sie die Latchlight ausschließlich zur Beleuchtung gemäß den Anweisungen. • Vermeiden Sie es, direkt in die Lichtquelle zu schauen, da dies Augenschäden verursachen kann. 6. Warnhinweise • Öffnen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren; dies könnte Schäden oder Verletzungen verursachen. • Verwenden Sie nur Zubehör oder Teile, die vom Hersteller ausdrücklich genehmigt wurden. 7. Bei Funktionsstörungen • Wenn die Latchlight nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt oder aufgeladen sind. • Bei anhaltenden Problemen wenden Sie sich an den Kundendienst über Ihren Händler. Hinweis: Die Latchlight entspricht allen geltenden Sicherheitsstandards und Vorschriften innerhalb der EU.

  1. Algemeen Gebruik
  • Lees deze handleiding volledig door voordat u de Latchlight gebruikt.
  • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen.
  • Houd het product buiten bereik van kinderen.
  1. Batteriesicherheit:
  • Gebruik uitsluitend batterijen van het aanbevolen type (zie productetiket).
  • Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (+/-). Onjuiste plaatsing kan leiden tot beschadiging van het apparaat of gevaarlijke situaties.
  • Laad herlaadbare batterijen alleen op met de meegeleverde of aanbevolen oplader.
  • Vervang lege batterijen onmiddellijk en recycle gebruikte batterijen volgens lokale richtlijnen.
  • Stel batterijen niet bloot aan water, vuur, of extreme temperaturen.
  1. Gebruik en Opslag
  • Gebruik de Latchlight niet in een omgeving met ontvlambare gassen of stoffen.
  • Laat het apparaat niet vallen en voorkom harde stoten, dit kan leiden tot beschadiging van de interne componenten.
  • Schakel de Latchlight uit als deze niet in gebruik is om oververhitting of leeglopende batterijen te voorkomen.
  • Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats, buiten direct zonlicht en vochtige omgevingen.
  1. Onderhoud en Reiniging
  • Maak de Latchlight schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, water of chemicaliën.
  • Controleer regelmatig of het apparaat en de batterijcompartimenten vrij zijn van stof en vuil.
  • Bij zichtbare schade aan het apparaat of de batterijen, stop onmiddellijk met het gebruik en neem contact op met de klantenservice.
  1. Veiligheid bij Gebruik
  • Gebruik de Latchlight als verlichting volgens de instructies
  • Vermijd direct in de lichtbron kijken, omdat dit oogletsel kan veroorzaken.
  1. Waarschuwingen
  • Open het apparaat niet en probeer het niet zelf te repareren; dit kan leiden tot beschadiging of letsel.
  • Gebruik geen accessoires of onderdelen die niet specifiek door de fabrikant zijn goedgekeurd.
  1. In geval van defecten
  • Als de Latchlight niet functioneert zoals verwacht, controleer dan of de batterijen correct zijn geplaatst of opgeladen.
  • Bij aanhoudende problemen, neem contact op met de klantenservice via uw retailer.

Hinweis: De Latchlight voldoet aan alle geldende veiligheidsnormen en regelgeving binnen de EU

CE | REACH | NEN-EN 13138-1 | DOC

Jack en Jacky

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

Engelhart BV
Rheastraat 40
5047 TL Tilburg, the Netherlands
info@engelhart.nl

  • Alter: ab 12 Monaten.
  • Gut für die Entwicklung motorischer Fähigkeiten.
  • Achtung: Montage durch Erwachsene.
  • Mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Achtung: Montage durch Erwachsene.
  • Verwenden Sie immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen.
  • Von Feuer fernhalten:
  • Verwenden Sie das Spielzeug nur wie vorgesehen. Vermeiden Sie grobe Spielaktivitäten, die das Spielzeug oder die Umgebung beschädigen könnten.

  • Bewahren Sie das Holzspielzeug an einem trockenen, kühlen Ort und fern von Feuchtigkeit auf, um Verformungen oder Beschädigungen zu vermeiden.

CE/Triman/EC/REP/ EN 71-1-2-3 /DOC

CE | Triman | EN 71-1-2-3 | DOC | EC | REP

Yookidoo

AUTHORIZED REPRESENTATIVE:

Longtail Trading Solutions Limited

14 Manchester Square London

Wartung/Reinigung:

Yookidoo-badspeelgoed kan stoppen met werken als de propeller of het filter verstopt raakt door vuil, haren, zeep of roest. Dit kan meestal worden verholpen door het filter met water en zeep schoon te maken. 

We raden altijd aan om ervoor te zorgen dat het batterijklepje goed gesloten en afgedicht is. De beste manier om ervoor te zorgen dat het goed is afgedicht, is door de twee rode stippen op elkaar te laten aansluiten.

Na elk gebruik raden we aan om het badspeelgoed grondig te reinigen door een emmer met water te vullen en wat azijn toe te voegen. Laat het speelgoed ongeveer 20 minuten in het azijnwater weken, spoel het vervolgens af en droog het met een papieren of stoffen handdoek.

Voor speelgoed op batterijen - Als u de pomp hoort werken wanneer u op de knop drukt, maar er komt geen water uit? Als dat het geval is, betekent dit waarschijnlijk dat er lucht in de pomp zit. Stop eerst de werking, schud het speelgoed vervolgens een paar seconden buiten het water om de lucht te laten ontsnappen, leg het terug in het water en zet het weer aan. Als het nog steeds niet werkt, laat het dan in het water weken terwijl de pomp draait. Haal het uit het water en wacht minstens 20 seconden. De pomp moet tijdens het hele proces blijven draaien.

Voor stapsgewijze instructies kunt u op YouTube zoeken naar ‘How to fix Yookidoo + [productnaam]’ of de FAQ-sectie op de specifieke productpagina raadplegen. Bijvoorbeeld:

https://www.youtube.com/results?search_query=how+to+fix+yookidoo

 

Veiligheidsrichtlijnen:

Alle Yookidoo-speeltjes worden gecontroleerd op waterdichtheid volgens IPX07, net als horloges die onder water worden gebruikt, en worden stuk voor stuk grondig getest om volledig afgedicht te zijn en te voldoen aan de hoogst mogelijke veiligheidseisen volgens internationale veiligheidsnormen. Onze producten zijn vrij van ftalaten, BPA, lood en PVC.

 

Elektronische componenten:

Yookidoo heeft een revolutie teweeggebracht in badspeeltjes met gepatenteerde gemotoriseerde ontwerpen. Er zijn geen veiligheidsrisico's verbonden aan het gebruik van batterijgevoed badspeelgoed in water, aangezien de batterijcompartimenten zijn voorzien van een rubberen afdichting om lekkage te voorkomen.

 

Batterijbeleid:

Wij raden aan om alleen hoogwaardige batterijen van gerenommeerde merken te gebruiken. Gebruik geen oplaadbare batterijen, aangezien deze de prestaties kunnen beïnvloeden. Vergeet ook niet om de batterijen uit het speelgoed te halen als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

JeP Kids BV kann jederzeit kontaktiert werden, woraufhin wir die entsprechende verantwortliche Partei kontaktieren können. Zertifikate, Benutzerhinweise und Warnhinweise können jederzeit angefordert werden.

Kontakt: info@jep-kids.com

ontdek onze merken